با حضور مرتضی شایسته، بهروز چاهل، رائد فریدزاده و علی شاه‌محمدی؛

پنل مجازی تولید مشترک ایران و هندوستان در جشنواره۳۳ برگزار شد

پنل مشترک هندوستان با حضور مرتضی شایسته، بهروز چاهل تهیه‌کننده هندی-ایرانی رائد فریدزاده و علی شاه‌محمدی عصر امروز چهارشنبه ۳۰ مهرماه ۹۹ برگزار شد.

به گزارش ستاد اطلاع‌رسانی جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان، در ابتدا مرتضی شایسته که دارای سابقه ۳۷ ساله در سینمای ایران است درباره تجربه‌اش در زمینه تولید مشترک با دیگر کشورها بیان کرد: من تجربه ساخت فیلم «تجارت» به کارگردانی مسعود کیمیایی را در کشور آلمان و فیلم «ابرو آفتاب» ساخته محمود کلاری را دارم که در فستیوال‌های مختلفی شرکت کرد و موفق شد. همچنین دو پروژه به نام «اسلام امپراطوری ایمان» و «محمد رسول الله- نوری در صحرا» را با آمریکایی‌ها کار کردم و برنده جایزه شد و به هشتاد کشور از جمله ایران فروخته شد که پروژه بسیار موفقی بود. حتی قرار بود فیلم وایکینگ‌ها رابا مشارکت آمریکایی‌ها هم بسازیم که با مخالفت حکومت امریکا روبرو شد و پروژه منتفی شد.

او تجربه پروژه «تجارت» در شهر کلن و با مشارکت آلمان را بسیار مفید دانست و گفت: تجربه‌های آن همکاری و نظم و زمان‌بندی که در آن پروژه اتفاق افتاد بعدها بسیار دربرنامه‌ریزی زمان فیلمبرداری به من کمک کرد. حتی زمانی که برای ساخت پروژه مشترکی با گاردنر امریکایی همکاری کردیم او از نظمی که برای برنامه‌ریزی فیلم حاکم بود بسیار تعجب کرده بود و حتی به همین دلیل برای تولید مشترک فیلم «وایکینگ‌ها» ترغیب شد.

شایسته در ادامه در زمینه تجربه‌ همکاری‌اش با آمریکایی‌ها گفت: ما قبل از آمدن آقای گاردنر به ایران روی تمام بخش‌های فیلم کار کرده بودیم و برای صفحه به صفحه فیلمنامه برنامه‌ریزی‌های لازم را انجام داده بودیم و تمام افرادی که قرار بود در فیلم همکاری کنند، مستقر بودند. همچنین در آن پروژه ایرانی‌ها بسیار در نظم و ترتیب همکاری کردند و راس ساعت اعلام شده همه در لوکیشن حاضر بودند که همه این‌ها گاردنر را ترغیب برای همکاری در پروژه‌های آتی کرد و حتی از ایران به عنوان وطن دومش یاد کرد.

بهروز چاهل تهیه‌کننده ایرانی- هندی حاضر در پنل با اشاره به اینکه عضو انجمن فیلمسازان هند هستم، درباره تجربه و سابقه‌اش در زمینه تولید مشترک توضیح داد: ما در گذشته همکاری‌های زیادی با فیلمسازان ایرانی داشته‌ایم. من می‌خواهم درباره اینکه چرا همکاری هند و ایران می‌تواند مفید باشد صحبت‌هایی را مطرح کنم. دلیل اول مسئله سرمایه‌گذاری و چگونگی تامین سرمایه است. تولید مشترک می‌تواند باعث گسترش همکاری با آدم‌های مختلف شود. ساخت داستان‌های مشترک با کشورهای مختلف شرایطی را مهیا می‌کند که سرمایه بیشتری جذب شود و زمینه برای دیده شدن فیلم‌ها توسط افراد بیشتری را فراهم می‌کند.

او در ادامه به موانعی که در زمینه تولید مشترک وجود دارد اشاره کرد و افزود: در ابتدا باید موانع را برای تهیه‌کنندگان بخش خصوصی را برداریم. زمان طولانی انعقاد قراردادها، ترجمه نادرست فیلمنامه، فرایند طولانی اخذ ویزا، هزینه‌های اداری و تبدیل ارز و هزینه‌های فیلمبرداری، اینکه قراردادها بر مبنای قانون کدام کشور نوشته شود مشکلاتی هستند که من با آن‌ها در زمینه تولید مشترک دست به گریبان بوده‌ام. همچنین خیلی مواقع اطلاعات بین طرفین به‌درستی رد و بدل نمی‌شود و تمام آنچه که باید را با هم تبادل نمی‌کنند و قدرت‌هایی که در سینما وجود دارند، اجازه ورود به افراد تازه وارد را نمی‌دهند.

او درباره اینکه چرا همکاری با هند می‌تواند مفید باشد، گفت: سینمای هند بزرگ‌ترین صنعت سینما در دنیا و دارای سیزده هزار پرده سینما است. در سال ۱۸۰۰ فیلم به ۲۰ زبان مختلف در هند تولید می‌شود. درآمد سالانه این صنعت بالای دو میلیارد دلار است. سال گذشته ۴ میلیارد بلیت فروخیتم. سینمای هند صنعتی جهانی است و غیر از بالیوود که در آن فیلم‌ها به زبان هندی تولید می‌شوند به زبان‌های دیگری از جنوب آسیا تا خاورمیانه، آسیا و آفریقا تولید فیلم و مخاطب داریم.

این تهیه‌کننده در ادامه به سرمایه‌گذاری کمپانی‌های بین‌المللی مانند یونیورسال و برادران وارن در کمپانی‌های هندی اشاره کرد و گفت: « با این شرایط هیچ دلیل برای عدم همکاری ایران و هند وجود ندارد. علاوه بر اشتراکات زیادی که داریم در طول تاریخ  روابط سیاسی خوبی بین دو کشور حاکم بوده و شناخت مناسبی در دو کشور وجود دارد. همه این‌ها می‌تواند همکاری خوبی را بین دو کشور شکل دهد و مخاطبان هر دو کشور را افزایش دهد.

در ادامه این بحث شایسته گفت: ایران اگر به دنبال شریک خوب است، هند می‌تواند بهترین گزینه باشد و روابط نزدیکی بین ایران و هند از سال‌ها قبل وجود داشته است. فکر می‌کنم در زمینه تولید مشترک حرکت فرهنگی خوبی اتفاق خوبی خواهد افتد. در ایران امکانات خوبی وجود دارد که می‌توانند برای تولیدات خوب به کار گرفته شوند. همچنین همه موانع را می‌توان مرتفع کرد و همکاری خوبی را شکل داد.

این تهیه‌کننده با اشاره به اشتراکات دو کشور افزود: هر دو کشور در زمینه ساخت فیلم به دنبال سینمای پاکیزه هستیم که نکته حائزاهمیتی است. اخیرا فیلم «قانون» تولید کشور هند را دیدم که بسیار ساختارمند و جذاب بود و معتقدم برای ما اولین گزینه در زمینه تولید مشترک هندوستان است. همچنین باید فیلم‌ها ساخته شده در دو کشور نمایش داده شود. امیدوارم آقای بهروز چاهل به ایران بیایند، پروتکل‌ها برای تولید مشترک نوشته شود و همکاری‌های خوبی شکل بگیرد.

در ادامه بحث اشتراکات، تهیه‌کننده هندی بیان کرد: در زمینه نگارش فیلمنامه ما باید به نقاط مشترک برسیم و قهرمانان و داستان‌هایی را که در دو کشور شناخته شده‌اند، انتخاب کنیم. در طول تاریخ اشتراکات بسیاری بین دو کشور جود داشته و حدود سیصد سال زبان دربار هند فارسی بوده است، حتی هنوز کلمات فارسی در هند مورد استفاده قرار می‌گیرد.

بهروز چاهل در ادامه به شرایط اکران فیلم‌ها که تحت تاثیر شیوع ویروس کرونا قرار گرفته‌اند اشاره کرد و گفت: فیلم‌ها بسیار به اکران وابسته هستند و صنعت سینمای هند از ابتدای سال خسارت حدود ۵ میلیارد دلاری را متحمل شده است که امیدوارم هر چه زودتر این شرایط را پشت سر بگذاریم.  ما می‌توانیم غیر از سینما در پلتفرم‌های دیگر مانند تولید محتوا در تلویزیون هم همکاری داشته باشیم. سفارت هند همیشه برای تولید فیلم رغبت نشان داده است.

شایسته با اعلام آمادگی برای همکاری در زمینه تولید مشترک، گفت: امیدوارم هر چه زودتر ویروس کرونا را پشت سر بگذاریم و شما را در آینده‌ای نزدیک در ایران ببینیم و همکاری‌های خوبی را شکل دهیم.

شاه‌محمدی این وبینار را یکی از بهترین و مفیدترین پنل ها در چند روز گذشته عنوان کرد و گفت: در این پنل به نتایج عملی برای همکاری دو قطب سینمای آسیا رسیدیم. فکر می‌کنم این صحبت‌ها می‌تواند شروع خوبی برای همکاری بین دو کشور باشد.

در پایان نیز فریدزاده ابراز امیدواری کرد که اتفاق خوبی در زمینه تولید مشترک با هند محقق شود و بیانیه درک مشترک و توافقنامه‌ای بین دو کشور شکل بگیرد.